一定期間更新がないため広告を表示しています

- | - | -
あるときマジックの舞台で、ぼくが失敗して種が見えてしまったことがあるんですよ。それまで、ステージに上がってきて、ぼくにいろんなことを言っていた子供たちが急に黙って、見て見ぬふりをしようとしているんです。そしてそれをこっそりぼくに教えようとしてくれたんです。「ぼくだけだから、安心して」みたいな感じで。子供っておもしろいですね。
(京大2000年)

◇解答
Once I made amistake during a magic show and show a trick. Until then, there was a child who had go on the stage and asked me various things become silent suddenly, and pretend not to notice my mistake. He tried to tell me secretly that he was the only one who had noticed and that I have not to worry. Children are interesting.

◇模範解答
I once made a mistake during a magic show and give a trick away. There was a child who had come up onto the stage to ask me various things; he suddenly stopped talking and pretended not to have noticed my mistake. He seemed to be trying to tell me secretly that he was the only one who had noticed and that I needn't worry. Children are interesting, aren't they?


やっぱり京大は難しいなー。何か一冊英作文の参考書をやろう。うん。



英語 | comments(0) | -
子供は好奇心のかたまりだ。それが、多くの動物の場合、成熟すると幼いときほどには好奇心を示さなくなるらしい。ところが、人間は年をとっても、様々なことに対する興味をもち続けることができる。してみると、人間はいつまでも子供でいられるという特権を享受する幸福な種族であるのかもしれない。
(2001年 京大前期)

◇解答
Children are eaten up with curiosity. Unlike the majority of animals, however, which seems to show less and less curiosity as they mature, humans are able to keep their interest in various things even when they get old. Then, it may be said that humans are happy species that enjoy the privilege of being youthful always.

◇模範解答
Children are full of curiosity. Unlike the majority of animals, however, which seems to show less and less curiosity as they mature, humans are able to maintain their interest in various things even when they are old. In light of this, it may be said that humans are happy species that enjoy the privilege of remaining youthful into old age.

最後のbeingとremainingの違いが分からない。
into old ageの意味って? 添削求む^^



英語 | comments(0) | -
Categories
Search this site :